<영어하루한마디>도대체 웬일이죠?

중앙일보

입력

지면보기

종합 28면

What's the catch? 어떤 사람이 평소와는 달리 갑자기 다른 사람에게 선심을 베푼다면 오히려 이상하게 느껴진다.이런 경우 『도대체 웬일이죠?』 또는 『무슨 꿍꿍이 속이죠?』라고 물어볼 수 있는데 적절한 영어표현에 『What's the catch?』가 있다.여기서 「catch」는 「숨은 계략,특별 조건」의 뜻인데 가령 『이건 사실이라고 하기에는 너무 좋은 것같아,말해봐요,숨은 의도가 뭐예요?』라고 하려면 『This sounds too good to be true, so te ll me, what's the catch?』라고 하면 되고,아내가 평소와는 달리 상냥하게 대하며 아양떨길래 『What's the catch?』라고 했더니 『I want to get a fur coat on sale.』(세일중인 모피 코트를사고 싶어요.)이라고 할 경우 남편이 『So that's the catch!』(뭔가 했더니 그게 숨은 의도로구먼!)라고 할수 있다.
A:Do you want to borrow my Ferrari tonight? B:What's the catch? A:There's no catch.
All you have to do is escort someone to her prom tonight.
B:Who? Tell me who! A:My cousin, Cathy.
B:So that's the catch! You know Ican't stand your cousin! A:오늘밤 내 페라리를 빌리겠어? B:무슨 꿍꿍이속이지? A:다른 조건 없어.
그냥 누군가를 무도회에 데려가기만 하면 돼.
B:누군데? 말해봐! A:내 사촌 캐시지.
B:그러면 그렇지! 그런데 있잖아 네 사촌은 정말 못봐주겠어!

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT