[조영재의 Magic English] 62. He'll…

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

come을 사용한 숙어 중에는 여러가지 의미로 해석될 수 있는 것들이 많다.

come over는 '멀리서 다니러 오다' 는 의미도 있지만 실생활에서는 '잠깐 들르다' 는 뜻으로 더 자주 쓰인다.

A:Why don't you stop by sometime next week?(다음주에 한번 들러.)

B:I'll come over as soon as I'm done with the project.(프로젝트 끝나면 바로 들를게.)

'잠시 들르다' 라는 뜻으로 stop by와 come over가 같이 쓰인다. 어떤 생각이나 감정이 생겨난다는 의미로도 사용된다.

"A feeling of nervousness came over me, when Ellen approached me." (엘렌이 나에게 다가왔을 때 짜증이 나기 시작했다.)

A:Oh my God! John just fainted.(세상에! 존이 기절했어.)

B:Don't worry. He'll come around soon.(걱정마, 곧 깨어날거야)

come around가 '주변으로 다시 오다' 라는 의미에서 '소생하다' 는 뜻이 됐다. 하지만 아래의 문장에서는 '의견을 바꾸다' 라는 다른 의미로 사용됐다.

A:I can't believe how stubborn he is!(그가 얼마나 고집이 센지 상상도 못해.)

B:After Suzy has a talk with him, he'll come around.(수지와 이야기하고 난 뒤 그가 생각을 바꿀 거야.)

come up은 글자 그대로 '(어떤 일이)일어나다/눈앞에 닥치다' 라는 의미로 자주 쓰인다.

"I can't go to the party because something came up." (어떤 일이 일어나서 나는 파티에 갈 수 없다.)

"Wow! Christmas is coming up soon." (와! 곧 크리스마스가 된다.)

크리스마스가 되면 미국에선 친한 사람은 물론 주변의 아는 사람에게도 선물을 준다. 우편배달원.환경미화원.신문배달원 등에게 아주 간단한 선물로 감사의 마음을 전한다.

come up with는 '고안해내다' 는 뜻이다.

"Jane came up with a great idea of how to spend the holidays." (제인은 크리스마스 연휴를 보낼 좋은 생각을 해냈다.)

조영재

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT