<영어하루한마디>성급히 굴지 마세요

중앙일보

입력

지면보기

종합 15면

A:I'm going to leave right now.
B:Wait.
Don't jump the gun.
It's not finished yet.
A:But, it's boring.
A:지금 가야겠어.
B:잠깐만.성급히 굴지 마.아직 끝나지 않았어.
A:그렇지만 지겹단 말이야.
「Don't jump the gun」은 원래 스포츠 용어인데,육상대회를 한번 생각해 보자.
선수들이「track」의「start line」에서 신호를 기다리고 있고 심판(umpire)이「Ready!(준비)」라고 소리지른 후 「빵」소리가 울릴 참이다.
그런데 그때「빵」소리가 나기도 전에 뛰쳐 나가는 선수가 있다.이런 상황에서 생긴 말이 바로「jump the gun」(신호보다 먼저 출발하다)이다.
여기에서「(일을)서둘러서 시작하다(begin prematurely),성급하게 행동하다(act too hastily)」의 의미가 생겨난 것이다.
그러므로「Don't jump the gun」은「성급하게 굴지마세요」로 이해하면 된다.
참고로「Don't jump the gun」대신에「Don't bat the gun」을 쓰는 경우도 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT