<영어하루한마디>더할 나위없이 좋습니다

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

Couldn't be better.
안부를 묻거나 일의 진척 상황을 물어 보았을 때 『더할 나위없이 좋습니다.』라고 대답하는 경우가 있는데 적절한 영어 표현에 『Couldn't be better.』가 있다.『Couldn't be better.』는 가정법 과거의 귀결절로서 글 자그대로 『지금보다 더 나을 수가 없다.』,즉 『더할 나위 없이좋습니다.』라는 뜻이다.가령 『How's your marriage?』(결혼 생활이 어때?)라는 물음에 『Couldn't be better.』라고 할수 있다.『Couldn't b e better.』대신 간단히 『Never better.』 해도 된다.반대로 『Couldn't be worse.』하면 『더 나쁠수가 없다.』,즉 『최악이다.』는 뜻으로 『Never worse.』와 같은 뜻이다.
A:How's work these days? B:Couldn't be better.
A:Really! What's new? B:Well,I got promoted a week ago.
A:Congratulations! I couldn't be happier for you.
B:Thank you.
A:요즘 일 어떠세요? B:더할 나위 없이 좋습니다.
A:정말요! 뭐 새로운 일이라도 있나요? B:1주일 전에 진급했습니다.
A:축하드립니다.
기쁘기 그지없습니다.
B:감사합니다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT