<영어하루한마디>하시든지 말든지 가부를 결정하세요

중앙일보

입력

지면보기

종합 28면

Take it or leave it.
결정을 못내리고 주저하는 상대방에게 『하시든지 말든지 가부를결정하세요.』라고 하는 경우 적절한 표현에 『Take it or leave it.』이 있다.이 말은 상점 등에서 손님에게 『사려면 사고 안사려면 그냥 두세요.』라는 뜻으로도 사용된 다.가령 『That's the best price we can give you.Take it or leave it.』이라고 하면 『저희가 드릴 수 있는 최저가격입니다.결정하시죠.』라는 뜻이다.『Take it or leave it.』과 비 슷한 표현에 『Do as you wish.』가 있다.
A:How much is this air- conditioner? B:Let me see….
Ah yes, it's 300,000 won.
A:What? For that little thing? Can't you cut the price a little? B:It's 300,000 won.Take it or leave it. A:I think I'll leave it and look elsewhere.
B:Suit yourself.
You won't get a better deal anywhere else.
I guarantee you that.
A:이 에어컨 얼마입니까? B:글쎄….
아,30만원입니다.
A:뭐라구요? 저 조그만게 30만원이라구요? 좀 할인 안됩니까? B:30만원입니다.사려면 사고 안사려면 그냥 두세요.
A:그냥 두고 다른 데를 돌아보렵니다.
B:좋으실대로 하세요.다른 곳에서는 더 싸게 살 수 없을 겁니다.제가 장담하지요.
*air-conditioner:에어컨,냉방장치 *get a better deal:~보다 싸게 사다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT