<영어하루한마디>Stick around.

중앙일보

입력

지면보기

종합 20면

살다보면 기다려야 할 때가 많이 생긴다.
친구와의 약속시간에 부득이 늦어져 다행히 아직 집에 있는 그친구에게 전화를 걸어 「미안하지만 좀 더 기다려 줄 수 있니?」라고 말할 때 「~stick around」라는 표현이 쓰인다. A:I would like to leave now.
B:Oh, there's still plenty to drink. Why don't you stick around andenjoy yourself? (회식에 참석한뒤 떠나고 싶은 상황이다.) A:지금 떠날게요.
B:술이 아직 많이 남았는데 좀 더 오래계시며 즐기세요.
「stick」은 여러가지 뜻을 갖지만 여기에 관련된 뜻은 「붙이다」라는 것이다.
「around」는 「주변」이라는 뜻을 가지고 있으므로 「stick around」는 「주변에 붙어 있으라」는 것을 뜻한다.
「내가 여기에 있겠다」라고 하려면 「I'll stick around.」라고 말하면 된다.
다시 말하면 「stick around」라는 표현은 어떤 장소에서 기다린다는 의미를 갖고 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT