82. Gravy Train

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

경제 09면

한때 Gravy가 '정직하지 못한 방법으로 손쉽게 번 돈'을 뜻했던 것에서 비롯된 표현으로 '쉽지만 벌이는 괜찮은 일'을 말합니다.

A:What do you do for a living these days?

B:I'm working as a secretary at an attorney's office Monday to Friday. And I'm also moonlighting at a few places.

A:Isn't it too much for you to moonlight?

B:Not really. I usually baby-sit a girl next door and she's always asleep even before I get there. It's a sort of a gravy train.

A:Good for you.

A:요즘 무슨 일 해?

B:주중에는 변호사 사무실에서 비서로 일해. 아르바이트도 좀 하고 있어.

A:아르바이트까지 하는 건 너무 벅차지 않아?

B:그렇지도 않아. 주로 옆집 아기를 돌보는데 내가 가기도 전에 늘 잠들거든. 그 정도면 쉬운 일이지 뭐.

A:잘됐네.

지니 고(카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT