이문열씨 소설 미국 출판시장 상륙

중앙일보

입력

이문열씨가 한국작가로는 처음으로 미국 출판시장에 본격 진출한다. 이씨는 최근 디즈니의 출판 자회사인 하이페리온 이스트 사(社)와 〈우리들의 일그러진 영웅〉번역판을 2001년 봄에 출간하기로 계약을 체결했다.

책 가격의 10%를 기본인세로 받고 5천부 이상 판매되면 12.5%, 1만부 이상이면 15%로 판매부수에 따라 인세를 인상하는 조건이다. 이는 미국 내 다른 유명 저자들과 비슷한 수준의 대우다. 〈우리들의…〉은 번역이 완전히 끝났으며 책의 얼굴인 표지 디자인도 마쳤다.

세계 최대 규모의 출판시장을 자랑하는 미국에 진출함으로써 이씨는 세계적인 작가로 발돋움할 수 있는 발판을 마련한 셈이다.

하이페리온 이스트는 제3국 작가 발굴에 적극적인 출판사라는 평을 얻고 있다. 분기별로 책 한 권만 출간하고 집중적인 마케팅을 통해 저자를 부각하는 전략을 취해 성공률이 높은 편이다.

〈우리들의‥〉이 사실상 인쇄만을 남겨둔 상태인데도 굳이 내년 봄으로 출간 시기를 늦추고 있는 것도 그 사이 미국 내에서 이문열씨에 대한 인지도를 높이기 위한 계산으로 보인다.

지난 1993년 프랑스 출판사 악트 수드(Acte Sud)와 계약을 맺고 프랑스를 비롯해 이탈리아.영국 등 유럽에 이미 몇권의 번역본을 선보였던 이씨는 98년 와일리 에이전시와 새롭게 해외 전속 계약을 맺고 미국 시장 진출을 꾸준히 모색해왔다.

출판사 선정과 계약조건 등을 책임지고 있는 와일리 에이전시는 영국에 본사를 둔 대형 출판 에이전시로 보르헤스와 칼비노 등 비 영어권 유명작가를 다수 확보하고 있다.

이씨를 담당하고 있는 와일리의 어진경씨는 "교포작가 아닌 한국출신 작가의 작품이 미국 출판사 레이블로 시장에 소개되는 것은 이문열의 〈우리들의 일그러진 영웅〉이 처음일 것" 이라고 설명했다.

와일리와 계약을 맺기 전 이씨의 책은 프랑스에서 7권, 이탈리아와 영국에서 각각 1권씩이 출간돼 지금까지 모두 3만여부가 팔린 것으로 알려졌다.

한편 와일리는 미국 외에도 최근 스페인.그리스 출판사와도 계약을 맺고 〈금시조〉와 〈그해 겨울〉등 이씨 작품을 번역 출간하기로 했다.

또 멕시코 문학잡지인 〈리니아스 드 푸가(Lineas De Fuga)〉의 4월호에도 이씨의 단편 〈익명의 섬〉을 싣는 등 점차 시장을 확대해 나가고 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT