"이것이 내 직업입니다."고 할 때 "This is my Job."이라고 하면 되지만, 미국인들은 그보다는 위 제목의 문장을 자주 쓴다.
주식이 빵과 고기다 보니 이런 문장이 생겼지 않았나 싶다. 물론 직업에는 job말고도 vocation이나 occupation 등의 단어가 있다.
그래서 "What's your vocation(occupation)?"은 "당신의 직업은 무엇입니까?"의 의미다.
▨ 대화 ▨
A:Where do you work?
B:I work for the A trading company.
A:How many hours do you work a day?
B:About ten hours a day, from Monday to Friday, five days a week.
A:Ten hours a day? Goodness! Aren't you sick and tired of it?
B:I have no choice. It's my bread and butter.
▨ 해석 ▨
A:어디서 일하십니까?
B:저는 A무역회사에서 일을 합니다.
A:하루에 몇 시간 근무하십니까?
B:약 10시간입니다. 월요일부터 금요일까지, 주 5일 근무합니다.
A:하루 10시간요? 저런 세상에! 지겹지 않으십니까?
B:선택의 여지가 없습니다. 그게 저의 밥줄이니까요.
▨ Tips ▨
moonlight는 '부업'이고 part-time job은 우리가 흔히 말하는 '아르바이트(독일어)'를 말하는 것이다.
물론 full-time job은 part-time job의 반대되는 말이다. 그래서 "I work part-time at a gas station."이라고 하면 "나는 주유소에서 시간제 근무를 합니다."란 뜻이다.
미국인들이 즐겨 쓰는 말로 "I got a 9 to 5 Job."이 있는데, "9시에 출근해 5시에 퇴근한다."는 의미다.