ADVERTISEMENT

[Section English] I wash my…

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

미국 교포 1세 중 80%가 아직도 언어 문제로 고통을 받고 있다는 조사 결과가 있다.

이처럼 외국에 나가 있다고 영어를 무조건 잘하게 되는 건 아니다.중요한 건 영어를 자주 쓰고,좋은 표현을 익히는 것이다. 위 제목의 문장도 외워두면 매우 유용하게 쓸 수 있다.

you 대신에 that matter나 this matter를 쓰면 “그 문제에 관해 두 손 두 발 다 들었다”가 되니 응용하는 맛도 있다.

▨대화▨

A:Do you happen to know who that woman is?

B:She is Jain.Why do you ask?

A:She is my kind of girl.She has really got a hold on me.

B:What? But you have a lot of girl friends.

A:They are all history.

B:Again? Oh,my God! I wash my hands of you!

▨해석▨

A:저 여자에 대해 혹시 아시나요?

B:제인인데 왜 묻죠?

A:저 여자 제 타입이에요.제 마음을 온통 빼앗아 갔어요.

B:뭐라고요? 그러나 당신은 여자 친구가 많잖아요.

A:다 끝났어요.

B:또요? 이런,당신에게는 두 손 두 발 다 들었어요.

▨Tips▨

happen to는 ‘우연히 ∼하다’란 뜻이다.‘혹시’라고 해석하는 경우가 자연스러울 때도 많다.“Do you happen to have a 20 dollar bill?”이라고 하면 “너 혹시 20달러짜리 지폐 있니?”라는 말이 된다.

bill은 ‘계산서’라는 의미도 있지만 ‘지폐’라는 뜻도 가지고 있다.그리고 kind of는 ‘종류’를 말하는 표현으로서,“What kind of song do you like?”라고 하게되면 “어떤 종류의 노래를 좋아합니까?”라는 표현이 된다.kind of 뒤에는 명사가 온다.

참고로 a lot은 셀 수 있는 명사냐의 여부를 구별하지 않고,미국인들이 즐겨 사용하는 단어다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT