662. It's a bed of roses.

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

경제 09면

장미꽃으로 뒤덮인 침대처럼 행복하고 편안한 장소, 또는 상황을 가리키는 재밌는 표현입니다.

▨ Conversation ▨

A:Hello, Justin. Long time no see.

B:Hi, Neo. What's up? I've lost track of you.

A:Oh, I got a new job on Madison Avenue.

B:You did? Wow…. So, how's your new job?

A:Pretty good. Compared to my old one, it's a bed of roses.

B:That's awesome!

A:안녕, 저스틴. 정말 오랜만이다.

B:그래, 네오. 잘 있었어? 어떻게 지내나 궁금했는데.

A:아, 나 광고 쪽에 새로 취직했어.

B:그래? 와…. 새 일은 어때?

A:꽤 좋아. 예전 직업에 비하면 이건 천국이야.

B:정말 잘됐다!

▨ Application ▨

come up roses:(일.상황이) 잘 풀리다

(예) New job, new boyfriend, everything's coming up roses at last. (새 직장에, 새 남자친구에, 드디어 모든 게 잘 풀리는구나.)

not all roses:다 좋은 건 아니다, 단점도 있다

Being a celebrity is not all roses by any means. (유명인이 된다는 건 절대로 좋은 것만은 아니다.)

지니 고(카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT