<영어하루한마디>다시 읽어 주시겠습니까

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

Could you read it back to me.
상담은 보통 서신이나 팩스(fax)를 통해 이루어지는 경우가많지만 간단한 사항은 전화상으로 이루어지기도 한다.전화로 얘기할 때는 말하는 사람의 발음이 서투르거나 상대방의 청취능력이 미흡하다면 내용이 정확히 전달되지 않을 수도 있 다.따라서 만약에 대비해 상대방에게 내용을 불러주며 상대방이 받아쓰게 한 후 불러준 내용을 정확히 받아썼는지 확인할 필요가 있다.이런 경우 쓸 수 있는 적절한 영어 표현에 『Could you read it back to me?』(다 시 읽어 주시겠습니까?)가 있다.비슷한 표현에는 『Could you repeat what you've written?』또는 『Could you tell me what you've taken down?』 등이있다. A:I have to make some changes in the fax that I sent you yesterday. B:What is it? A:The address has been changed.
Can I dictate the new one? B:OK,would you read it to me? (after A reads the new address) A:Could you read it back to me? B:Sure,I will.
A:어제 제가 보낸 팩스 내용 중에서 변경할 것이 있습니다.
B:그게 뭔데요? A:주소가 변경되었습니다.
새 주소를 불러 드릴까요? B:좋아요,읽어주시겠어요? (A가새 주소를 다 읽은 후) A:다시 읽어 주시겠습니까? B:그러죠. *dictate:받아쓰게 하다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT