ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>머리속으로 합산할 수 없군요

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

I can't total it up in my head.
어떤 숫자를 여러 개 나열하고는 더해 보라고 할 경우 암산능력이 있는 사람이 아니면 머리속으로 계산하기가 힘이 든다.
이럴 경우 『머리 속으로는 합산할 수 없군요』라고 하게 되는데 영어로 적절한 표현에 『I can't total it upin my head.』가 있다.
part-time(시간제)으로 근무하는 어떤 미국인에게 한 달간의 근무시간 표를 보여 주며 근무시간을 합산해 보라고 했더니 『I can't total it up in my head.
』라면서 『Could you give me a c alculator?』라고 요구했다.여기서 total up은 「~을 합계하다(=find the total of)」라는 뜻이다.여기서 「in my head」대신에 「in my mind」를 써도 마찬가지 뜻이 된다.
A:I'm running short of time.
Could you help me with some figures? B:Don't you have a calculator?A:No,I don't.
B:Can't you figure out the answerin your head? A:No,I can't total it up in my head.
B:Well,I'll try to find a calculator for you.
A:시간이 부족한데 숫자처리하는 걸 좀 도와주시겠습니까? B:계산기 없나요? A:없습니다.
B:머리속으로 계산이 안되나요? A:머리속으로는 합산할 수 없군요. B:계산기를 한번 찾아 보겠습니다.
*figure out:계산하다,알아 내다 (=calculate,solve)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT