특별한 점이 없는 물건이나 사람을 묘사할 때 쓰는 표현이에요.
A: I suggest James as Bob’s replacement. What do you think?
B: But, James isn’t in Dieter’s league. He’s just a run of the mill sales person.
A: I think you’re underestimating James. He’s been able to increase his team’s performance tremendously ever since he joined.
A: 밥의 후임으로 제임스를 추천합니다. 어떻게 생각하세요?
B: 하지만 제임스는 밥과 같은 급이 아니잖아요? 그는 그냥 평범한 영업사원인데.
A: 지금 제임스를 과소 평가하시는 것 같은데요. 그가 영입된 뒤 그 팀의 성과가 엄청나게 좋아졌습니다.
정태훈(카플란센터코리아 취업영어/TOEFL/SAT 전임강사)
Average, lowly: Run of the mill과 같은 의미
▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란센터코리아
(미국 유학시험 전문 교육기간)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)