ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>저는 건망증이 심해요

중앙일보

입력

지면보기

종합 14면

I'm so absent-minded.
A:I can't find chocolate milk I bought for my baby.
B:Again? Are you sure you bought it? Just let me see your shopping list.
A:Well … maybe I left it in the supermarket.
B:What? I really don't know what to do with you.
A:Sorry.
I'm so absent-minded.
A:내 아기 주려고 샀던 초콜릿우유를 못 찾겠어.
B:또? 우유 산 거 확실한 거야? 쇼핑품목 적어 둔 종이 좀 보자.
A:저,그게… 아마 그 종이를 슈퍼마켓에 두고 왔나 봐.
B:뭐라구? 정말 너를 어떻게 해야 할지 모르겠다.
A:미안해.난 건망증이 심하잖아.
「absent-minded」라는 말을 달리 표현하면 「forgetful」이다.즉 「매사에 부주의해서 잊어버리기 쉬운」이라는 의미다.
참고로 「bear in mind」는 「명심하다,마음에 새기다」라는 뜻으로 「absent-minded」와 비교해 알아 두면좋은 표현이다.
『당신을 어떻게 해야 할지 모르겠다』 『I don't know what to do with you.』라는 문장을 『그 일을 어떻게 처리해야 할지 모르겠다』 『I don't know what to do with that matter.』처럼 응용할 수 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT