ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>사장님이 허락하지 않으셨어요

중앙일보

입력

지면보기

종합 18면

교통신호등중에 빨간색은「정지」를 뜻하고 녹색은「출발」이나「통과」의 의미를 갖고 있다.영어에서는 이런 개념을 써서 허락한다는 의미로「~give the green light」라는 표현을쓴다. A:Have you started your new project yet? B:Not yet.
The manager hasn't given the green light yet.
My team is ready to start as soonas we get the green light.
A:새로운 계획을 시작했어요? B:아직 안했어요.사장님이 허락하지 않으셨거든요.
허락만 받으면 바로 시작할 준비가 되어 있어요.
「green light」는 말 그대로「녹색등」을 뜻한다.
사거리에서는「green light」로 바뀐 다음에야 길을 건널 수 있다.
물론 급하면「red light」인데도 길을 건너는 사람들이 있기도 하지만 그것은 엄연한 교통법규위반이다.
이렇게 어떤 일을 시작하려면 통과를 뜻하는 특정한 신호(지시)가 있어야만 한다.
따라서 여기서는「green light」가「허락」을 뜻한다.
즉,「~give the green light」는「허락하다」를뜻한다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT