<영어하루한마디>Your car is in the way

중앙일보

입력

지면보기

종합 24면

갈길도 바쁜데 앞길을 딱 막고있는 고장난 버스처럼 원망스러운일이 또 있을까.장애물이 되고 있는 물체를 가리켜 「~something is in the way」라고 표현한다.
A:Your car is in the way.
Please move it so I can drive through.
B:Sorry.
I didn't know it was blocking traffic.
A:당신차가 길을 막고 있어요.지나가게 비켜 주었으면 합니다. B:죄송해요.제 차가 교통에 방해가 되고 있는줄은 몰랐어요. 「way」는 「길」이라는 뜻이다.그러므로 「~something is in the way」하면 「(무엇인가가)길 안에 있다는 것」인데 보통 차도에서 무엇인가가 길을 가로막고 있는 장면을 상상하면 된다.
원래는 이처럼 교통에 관계된 표현이었고 또 지금도 그렇게 쓰이지만 조금 확장된 의미로 누군가 시야를 가로막고 있는 경우등에도 쓰일 수 있다.
다같이 거실에서 TV를 보고 있다가 『I can't see the movie, Mary is in the way.』라고 말한다면 『Mary가 앞을 가려 TV를 볼 수 없다』는 뜻이 된다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT