414. Rumor has it that…

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

rumor, 즉 소문의 관용적인 표현은 'talk of the…'이며, '…라는 소문이 (나)돌다'고 할 때는 'The rumor runs that…'의 표현을 사용합니다.

A:Did you hear about the latest talk of the company?
B:Jack, you know I'm not into gossip.
A:I know, but you've gotta listen to this one.
B:Jack….
A:Rumor has it that Jane got the promotion over you just because….
B:I don't wanna hear it. Okay?

A:우리 회사 최신 소문 들었니?
B:잭, 난 소문에 관심 없다는 거 알잖아.
A:알지만, 이건 꼭 들어야 돼.
B:잭….
A:소문에 의하면 제인이 너 대신 승진한 이유는 단지….
B:듣기 싫어. 알겠니?

▨ Application ▨

rumor의 다른 용도를 소개합니다.

start a rumor:소문을 내다
(예)Who started the rumor about me being hypocrite? 내가 위선자라는 소문을 누가 낸거야?

John 김(카플란 어학원 Academic Director)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT