'북학의' 등 고전 잇따라 번역 '조선의 르네상스' 관심 촉발

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

종합 19면

올해 출간돼 주목받은 '열하일기, 웃음과 역설의 유쾌한 시공간'(고미숙 지음, 그린비), '방각본 살인사건'(김탁환 역사소설, 황금가지), '조선의 뒷골목 풍경'(강명관 지음, 푸른역사) 등을 보면 지식 사회의 한 흐름을 느끼게 하는 공통점이 발견된다. 모두 '18세기 조선'이란 특정 시대를 배경으로 하는 것이다.

18세기를 다룬 책이 몇년 새 눈에 띄게 많이 출간됐다. 유홍준의 '화인열전', 김영호의 '조선의 협객 백동수'를 비롯해 정옥자의 '정조의 문예사상과 규장각', 박광용의 '영조와 정조의 나라', 유봉학의 '정조대왕의 꿈' 등 학계와 출판계에서 18세기에 기울인 관심은 다른 영역을 압도한다.

18세기에 대한 관심을 촉발한 데는 번역도 기여를 했다. 대중과 함께 호흡하는 읽히는 언어를 구사하는 것도 특징이다. 박제가의 '북학의', 홍대용의 '산해관 잠긴 문을 한 손으로 밀치도다', 박지원의 연보 '과정록'을 비롯해 '비슷한 것은 가짜다', '이옥 전집' 등이 잇따라 번역됐다.

18세기 조선에 무슨 일이 있었기에 그 시대를 집중 조명하게 하는지 궁금하다. 또 다루는 형식도 기존과 차이가 난다. 중세 봉건사회에서 근대 자본주의로 넘어가는 과도기로만 보는 것이 아니라 그 시대 나름의 창조적 역동성을 자유롭게 그려내고 있다.

박제가의 '북학의' '궁핍한 날의 벗' 등을 번역하며 18세기 연구의 불을 댕기는 데 일조한 안대회(42)교수는 "18세기는 조선의 문예부흥기로 연구자들이 많기는 하지만 현재와 같은 활황은 특별하다"면서 "풍부하고 구체적인 자료를 발굴해 다양한 시각으로 해부하는 것이 특징"이라고 말했다.

배영대 기자

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT