프랑스 민법서 ‘어머니·아버지’ 사라지나

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

종합 16면

프랑스 정부나 공공기관의 공식 문서에서 ‘어머니’ ‘아버지’라는 표현이 사라질 것으로 보인다. 24일(현지시간) 영국 일간 데일리 텔레그래프는 프랑수아 올랑드 프랑스 대통령이 대선 공약으로 내세웠던 동성결혼법이 통과되면 민법의 ‘어머니(m<00E8>re)’ ‘아버지(p<00E8>re)’라는 표현이 모두 ‘부모(parents)’로 대체될 것이라고 보도했다. 올랑드 대통령은 동성결혼법을 다음 달 31일 내각에 제출할 예정이다.

 이 법안은 결혼을 ‘서로 다른 혹은 같은 성(性)을 가진 두 사람의 결합’으로 규정했다. 또 동성 부부에게도 이성 부부와 동등한 입양권을 부여했다. 크리스티앙 토비라 법무장관은 25일 “정부의 주된 관심사는 아이의 이익”이라며 “이성 부부가 동성 부부보다 아이를 더 잘 양육할 수 있다고, 아이 성장에 더 나은 조건을 보장할 수 있다고 누가 장담할 수 있느냐”고 말했다.

 동성결혼 합법화 움직임이 가시화되자 프랑스 가톨릭계가 반발하고 나섰다. ‘프랑스를 위한 기도문’을 펴내고 “아이들은 어른의 욕망과 대립의 제물이 돼선 안 된다. 그래야만 아이들이 엄마, 아빠의 사랑에서 오는 혜택을 충분히 받을 수 있다”는 내용을 담았다. 프랑스 가톨릭 추기경 대표인 필립 바르바랭은 “동성결혼은 사회의 완전한 붕괴를 예고하는 것”이라고 비판했다. 그는 “동성결혼을 허용하면 세 명, 네 명으로 된 부부도 등장할 것이고 언젠가는 근친상간 합법화도 가능해질 것”이라고 경고했다.

 한편 교황 베네딕토 16세도 프랑스 주교 30명을 바티칸으로 불러 동성결혼법에 맞설 것을 주문했다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT