<256>국제인(際人)

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

인터넷의 보급으로 세계는 점점 일원화해 가고 있다. 따라서 외국어 교육도 어느 때보다 절실히 필요하다.

李 :佐藤(さとう)さん,フランス語(ご)を習(なら)ったことありますか.

佐藤:はい,大(だいがく)のとき,半年(はんとし)ぐらい習いました.でも,今(いま)はほとんど忘(わす)れてしまったので,ぜんぜんわかりません.

李 :英語(えいご)なら上手(じょうず)に話(はな)せるでしょう.

佐藤:ええ,2年ぐらい派遣員(はけんしゃいん)としてロンドンに 住(す)んでいましたから….

李 :なるほど.これから際人(こくさいじん)になるためには少(すく)なくとも二(に)か語(こくご)以上(いじょう)の外語(がいこくご)ができなくちゃ,だめですね.じゃ,今度(こんど)一緖(いっしょ)にフランス語を習いに行きませんか.

佐藤:いいですよ.わたしは韓語(かんこくご)も習いたいなあと思っていたんですが,まず, フランス語(ご)ですね.お互(たが)いにがんばりましょう.

이태랑:사토씨, 프랑스어를 배운 적 있습니까?

사 토:예, 대학 시절에 반년 정도 배웠습니다. 그렇지만 지금은 거의 잊어버렸기 때문에 전혀 모릅니다.

이태랑:영어라면 잘 하시지요?

사 토:예, 2년 정도 파견사원으로 런던에 살았기 때문에….

이태랑:아 그렇군요. 앞으로 국제인이 되기 위해서는 적어도 2개 국어 이상의 외국어를 모른다면 안되겠지요. 다음에 같이 프랑스어를 배우러 가지 않겠습니까?

사 토:좋지요. 저는 한국어도 배워 볼까 생각하고 있었습니다만, 우선 프랑스어군요. 같이 노력합시다.

▨ 알아둡시다 ▨

~として:~로서(자격/입장)

~ためには:~하기 위해서는

~に行(い)く:~하러 가다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT