ADVERTISEMENT

[이은경의 Real English] 26. I prefer…

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

지난달 26일 로스앤젤레스에서 열린 아카데미 시상식 (Academy Awards)과 관련한 기사 한 토막. "American Beauty won five Academy Awards including for best actor Kevin Spacey and Hilary Swank who portrayed a woman passing as a man in 'Boys Don't cry,' won as best actress." (아메리칸 뷰티는 Kevin Spacey가 최우수 남우주연상을 비롯해 5개 부문을 석권했으며 '소년은 울지 않는다' 에서 남장 여자를 연기한 Hilary Swank가 최우수 여우주연상을 받았다.)

일반적으로 Hollywood에서 만들어지는 영화들은 'action movies' (액션 영화), 'mysteries' (추리물), SF movies (Science Movies, Sci-Fi Movies:공상과학 영화), 그리고 'tearjerkers' (슬픈 최루성 영화) 등으로 구분된다.

특히 'tearjerkers' 는 영화뿐 아니라 사람들로 하여금 눈물을 흘리도록 만드는 슬픈 연극이나 책, 슬픈 장면이나 상황 등을 가리킨다.

예를 들면 "I didn't enjoy that movie very much because it was a real tearjerker." (저 영화는 너무 슬퍼 정말 재미가 없었다.) "The picture of a poor little girl begging for food on the street was a real tearjerker." (거리에서 먹을 것을 구걸하는 불쌍한 꼬마의 사진은 정말 슬픈 장면이었다.)

A:I think 'Forrest Gump' is very heart-warming.

B:I think it's boring. I can't stand that kind of movie.

A:It's not your kind of movie?

B:I prefer sci-fi movies to tearjerkers.

A: '포레스트 검프' 는 굉장히 감동적 (기분이 좋아지는)이야.

B:나는 따분해. 그런 종류의 영화는 질색이야.

A:그 영화 네가 좋아하는 취향의 영화는 아니구나?

B:나는 그런 최루성 영화보다 공상과학 영화가 좋아.

문의 : eklee@ccs.yonsei.ac.kr

이은경 <중앙문화센터 강사>

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT