<영어하루한마디>그녀는 내게 악감정을 품었다.

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

She had it in for me.
「~에게 악감정을 품다」「~를 원망하다」라고 할 때 쓸 수 있는 적절한 관용어에 「have it in for someone」이 있다.
가령 『She had it in for me because I told her to lose some weight.』라고하면 『그녀에게 체중 좀 줄이라고 말하자 그녀는 내게 악감정을품었다.』는 뜻이고,『She had it in for me since I mistakenly called her Nancyrather than Jane.』이라고 하면 『그녀를 실수로 제인 대신 낸시라고 부른 이후 그녀는 내게 악감정을 품었다.』는 뜻이다.
『She had it in for me.』와 비슷한 표현에 『She held a grudge against me.』 『She had something against me.』등이 있다. A:Why do you look so down? B:I got fired today.
A:How did that happen? B:It was my supervisor.
A:What do you mean? B:She had it in for me from the first day when I refused to make her coffee.
A:왜 그렇게 풀이 죽어 있어? B:오늘 해고당했어.
A:어떻게 그런 일이 생겼어? B:내 상사 때문이야.
A:무슨 뜻이야? B:커피 타주는 걸 거절했던 첫날부터 내게악감정을 품었어.
*get fired:해고되다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT