<일본어>재택근무(在宅勤務)

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

A:御免(ごめん)ください.
B:はい,どなた(さま)ですか.
A:私(わたし),李ですけど….
B:はい,どうぞお入(はい)りなさい.
A:今日(きょう)は,社(かいしゃ)には行(い)かないんですか.
B:ええ,パソコンを使(つか)って在宅勤務(ざいたくきんむ)してます. A:へえ,珍(めずら)しいですね.
B:ええ,それでこのごろは(らく)ですよ.
A:실례합니다.
B:네,누구십니까? A:저,이(영수)입니다만….
B:네,어서 들어오세요.
A:오늘은 회사에는 안 가세요? B:네,컴퓨터로 재택근무를 하고 있어요.
A:네? 특이하군요.
B:네,그래서 요즘은 편해요.
私(わたし):나,저 今日(きょう):오늘 社(かいしゃ):회사 行(い)く:가다 在宅勤務(ざいたくきんむ):재택근무 (らく):편안함 ***해설 일본 기업체의 4분의1 가량이 PC를 이용한 재택근무 도입을 검토중이라는 사실이 일본 노동성 조사결과 밝혀졌다. 이는 육아.가사와 병행할 수 있다는 공급측면과 여성인력을 활용하고 싶다는 기업의 수요측면이 있기 때문이다.이번 조사결과 재택취업을 도입하고 있는 기업은 8.6%였고 현재 도입하고 있지는 않으나 검토중인 기업이 22%,도입예정인 기 업이 4.6%나 됐다.
재택근무 도입후 장점은 주부퇴직자의 활용및 업무수주량 증감에유연하게 대응할 수 있다는 점이었고,단점으로는 업무관리의 어려움이 지적됐다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT