[찬스에 강한 영어] 먹은 벙어리가 됐니?

중앙일보

입력

지면보기

종합 17면

Eunice : Joseph, what are you doing?

Joseph : Nothing!

Eunice : Why are you so quite? What’s wrong? Cat got your tongue?

Joseph : I’m just tired. Please leave me alone.

Eunice : Okay, okay.

유니스 : 조셉, 뭐 하고 있니?

조셉 : 아무것도 안 해!

유니스 : 왜 이렇게 조용하니? 무슨 일 있어? 꿀 먹은 벙어리가 됐니?

조셉 : 그냥 피곤해. 나 좀 혼자 있게 해 줘.

유니스 : 알았어, 알았다고.

‘Cat got your tongue?’을 직역하면 ‘고양이가 너의 혀를 가지고 갔니?’ 란 뜻이지만 ‘왜 말을 하지 않니?’ ‘꿀 먹은 벙어리가 됐니?’로 해석하는 게 자연스럽습니다.

홍영화(중앙일보 에듀라인)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT