-
"황야의 무법자" MBC-TV 밤10시30분
원제:For a Few Dollars More 감독:세르지오레오네 주연:클린트 이스트우드.리 밴 클리프 「마카로니 웨스턴」이라는 새로운 장르를 창조한 세르지오 레오네 감독의 65년
-
환영합니다
Welcome aboard. 신입사원을 환영하는 표현으로 우리말로 『입사를 환영합니다.』고 할 수 있는데 영어로『Welcome aboard.』라고 표현한다. 비슷한 표현에 『It'
-
생생한 뉴스.정보 기존 전자신문 기능 대폭 향상
미국 LA에 사는 교포 김철수(金哲洙.37)씨는 아침식사 후중앙일보 인터네트 전자신문을 보기 위해 PC 앞에 앉는다. 중앙일보 인터네트 전자신문 화면에는 자신이 어젯밤 예약해놓은비
-
말이 지나치잖아!
You've gone too far! 상대방이 어떤 정도를 넘어서는 말이나 행동을 했을 경우 우리말로는 『너무합니다.』고할 수 있는데,이때 쓸 수 있는 적절한 영어 표현에 『You
-
꼴 좋구나
It serves you right. 우리말로 『고거 쌤통이다.』『꼴좋다.』고 할 때 쓸 수 있는영어 표현에 『It serves you right.』가 있다. 입시를 앞두고 빈둥거
-
웬일이세요
What happened to you? 비가 오는 어느 날 사무실로 가던 A씨는 급히 지나가던 차가 흙탕물을 튀기는 바람에 바지에 흙이 묻은채 출근했다. 기분이 상한 A씨가 투덜거
-
나중에 연락할게
I'll get back to you later. 중요한 내용의 통화를 하고 있는데 갑자기 친구한테서 전화가 걸려 왔다.이럴 경우 통화중인 사람을 잠깐 기다리게 한 후 친구에게는
-
최선을 다하겠습니다
I'll see what I can do. 어떤 부탁을 받고 언제까지 다하겠다는 확신을 할 수 없을 때우리말로 『하는 데까지 해보겠습니다』라고 말하는 경우가 있는데이에 해당하는 적
-
예행연습 좀 해봅시다
Let's do a dry run of the presentation. 중요한 공식 행사인 경우 본행사 전에 사전 예행연습을 하는 경우가 많다. L씨는 그의 미국인 친구 결혼식에
-
헤어지기 전에 한 잔 더 하시죠
How about one more for the road? 어떤 분이 미국인 친구의 생일 파티에 초대됐다.즐겁게 시간을 보내다 이 분이 I'm afraid I must be goi
-
그 회사는 망했습니다
That company's gone out of business. 컴퓨터 칩을 수입하는 한 중소 무역회사는 많은 제품을 수입했으나 수입 기간중에 국내수요자의 기호가 바뀌어 들여온
-
심슨은 모든 혐의를 벗었습니다
O. J. Simpson was cleared of all charges. 전처 Nicole Brown과 그녀의 애인 Bon Goldman을 살해한 혐의로 세인의 관심을 불러일으켰
-
정말 마음씨 고운 분이군요!
she has a heart of gold. 캐나다의 유명한 팝가수 닐 영이 불러 우리에게 잘 알려진 곡으로 『Heart of gold』가 있다.어떤 DJ는 「마음씨가 넉넉한」이라
-
수고하십시오
미국인 회사 사장 한 분이 격려편지를 보내 왔는데 편지 마지막 부분에 『Keep up the good work.』라고 적었다. 『Keep up the good work.』는 『계속
-
그는 여러가지 일을 겸하고 있다
큰 회사와는 달리 작은 회사일수록 부서가 명확히 구분돼 있지않고 한 사람이 맡은 업무의 성격도 여러 부서에 걸친 것이 많으며 여러가지 업무를 맡는 경우가 많다.이처럼 맡고 있는 업
-
가뭄에 콩나듯 아주 드물게
어느 분에게 once in a blue moon을 우리 말로옮겨보라 했더니 「푸른달이 뜰 때 한번」이라고 번역해놓고는 어색한지 무슨 뜻인지를 물어왔다.하늘에 뜨는 달이 밝고 어두울
-
배불리 먹었다
I'm stuffed. 어떤 분이 미국인 친구를 식사에 초대했는데 그 친구가 맛있게먹고는 『I'm stuffed.』라고 했다. 이 분은 「stuffed」를 「stopped」로 잘못
-
제힘에 부치는 일이었습니다
I bit off more than I could chew. 「Oldies and Goodies」(흘러간 명곡들)중 프랭크 시내트라가 불러 69년초에 히트한 『My Way』라는 노
-
됐으면 얘기해
잔에다 술을 부어주면서 『됐으면 얘기해』라고 할 때 흔히 쓸수 있는 표현이 『Say when.』이다. 즉 『Let me know when to stop pouring.』(그만 부을
-
체중 조절해야 합니다
I have to watch my weight. 미국인 친구를 한국 식당으로 초대한 어떤 한국인이 식사 중에상대방의 접시가 다 비어가자 『Would you care for some
-
세시간이 더 남았습니다
장거리 여행때 승객들이 승무원에게 『How many morehours until we land?』라고 자주 묻게 된다. 이런 경우 『세시간 더 가셔야 합니다』는 『Three mor
-
오해하지 마세요.
미국 플로리다주 난민수용소에 몰려든 쿠바인들이 연일 데모를 한다는 기사를 읽고 화가 난 한 미국인이 『I think weshould send them back to Cuba.』(그
-
배불리 먹었습니다
상대방이 음식을 권할 때 『많이 먹었습니다』라고 사양할 때 쓸 수 있는 표현으로 『I've had enough.』가 있다.『Would you care for some more ri
-
전 노래를 잘 못해요
A:How about going to sing after work today? B:Sounds good.But…. A:Why? Do you have to get home early