검색결과
  • 562. 양을 복제했어요

    He cloned a sheep genetically. 최근 영국 로스린 연구소에 근무하는 아이언 윌머트 박사가 암양의 복제에 성공해 논란이 된바 있다.과학적 측면에서는 커다란 성

    중앙일보

    1997.04.03 00:00

  • 4. 듣고 쓰기

    듣기와 쓰기를 동시에 하는 것도 매우 효과적인 영어 학습법이다.예컨대 교사의 지시를 잘 듣고 영어 알파벳을 따라 쓰도록 하면 듣기와 쓰기를 동시에 가르칠 수 있다. 교사:Liste

    중앙일보

    1997.03.25 00:00

  • 553. 약속을 앞당기고 싶습니다.

    I'd like to make my appointment for earlier. “약속을 앞당기고 싶습니다.”고 할 때의 적절한 표현에“I'd like to make my appo

    중앙일보

    1997.03.24 00:00

  • 552. The paper is jammed in the photocopier

    사무실에서 복사기로 서류를 복사하는 중에 종이가 복사기에 걸리는 수가 있는데 이럴 경우 적절한 표현에“The paper is jammed in the photocopier.(종이가

    중앙일보

    1997.03.22 00:00

  • 548. 파티에 꼭 참석하세요

    Be sure to come to the party. 모임등에“꼭 참석하세요.”“빠짐없이 참석하세요.”라고 할 때 쓸 수 있는 적절한 표현에“Be sure to come to th

    중앙일보

    1997.03.18 00:00

  • 2. 듣기훈련

    영어 이야기를 큰 소리로 읽으면서 들려주는 것은 취학전 어린이나 유치원생의 언어능력을 발달시키는데 특히 효과가 있다.몇가지 방법을 소개한다. 먼저 아이들의 흥미를 자극하고 개념 발

    중앙일보

    1997.03.11 00:00

  • 좋은 인상을 주려고 해봐.

    Put your best foot forward. 대인 관계에서 상대방에게 좋은 인상을 주는 것은 아주 중요하다. “좋은 인상을 주려고 하다”에 해당하는 적절한 표현에“put on

    중앙일보

    1997.01.09 00:00

  • 北 사과성명 전문-잠수함사건

    조선민주주의인민공화국 외교부 대변인은 위임에 의하여 막심한 인명피해를 초래한 1996년 9월 남조선 강릉해상에서의 잠수함사건에 대하여 깊은 유감을 표시한다.조선민주주의인민공화국은

    중앙일보

    1996.12.30 00:00

  • 전철이 개통됐습니다

    A new subway line opened. 한 독자가“전철이 개통됐다.”에 해당하는 영어표현을 알고 싶다며 전화를 걸어온 적이 있다.이런 경우“A new subway line

    중앙일보

    1996.12.24 00:00

  • 그 말 취소해!

    Take that back! 상대방의 무례한 말에 대해“그 말 취소해!”라고 하는 경우가 있는데 적절한 표현에“Take that back.”이 있다.“Take that back.”

    중앙일보

    1996.12.08 00:00

  • 다른 디스켓에 복사해 놓으세요.

    Copy it onto another disk of yours. 중요한 문서는 만약을 대비,다른 디스켓에 복사해 보존해야 하는데 이럴 경우“다른 디스켓에 복사해 놓으세요.”“백업받

    중앙일보

    1996.12.03 00:00

  • 제심부름 좀 해주시겠습니까?

    「심부름하다」라고 할 때 쓸 수 있는 표현에 「run an errand」가 있다.가령 『Could you run an errand?』라고 하면 『내 심부름 좀 해주시겠어요?』라는

    중앙일보

    1996.11.05 00:00

  • 그는 실수했다.

    He dropped the ball. 스포츠에서 「실수로 볼을 놓치다」라고 할때 「drop theball」이라고 한다. 그런데 이 뜻외에 비유적인 의미로 「실수하다(make a b

    중앙일보

    1996.10.26 00:00

  • 활력소가 필요하시군요.

    You need a pick-me-up. 몸이 좋지 않을 때 원기를 불어넣거나 일의 능률을 높일 때 활력소가 필요한 경우가 있는데 구어에서 이 「활력소」를 흔히 pick-me-up

    중앙일보

    1996.10.25 00:00

  • 나가시마감독 新造語 '메이크드라마' 일본서 대유행

    「나가시마는 야구뿐 아니라 유행어 만들기도 천재」-. 「일본 프로야구의 영웅」으로 추앙받는 나가시마 시게오(60)요미우리 자이언츠 감독이 만들어낸 「메이크 드라마」란 단어가 일본의

    중앙일보

    1996.10.16 00:00

  • 그녀는 내게 악감정을 품었다.

    She had it in for me. 「~에게 악감정을 품다」「~를 원망하다」라고 할 때 쓸 수 있는 적절한 관용어에 「have it in for someone」이 있다. 가령

    중앙일보

    1996.10.11 00:00

  • 과장하지 마.

    Don't make a mountain out of a molehill. 대수롭지 않은 일을 크게 떠벌리는 사람에게 『과장하지 마.』『침소봉대(針小棒大)하지 마.』라고 할 수 있는

    중앙일보

    1996.10.08 00:00

  • 몹시 배고프다.

    I'm famished. 『몹시 배고프다.』라고 할 때 적절한 영어 표현에 『I'm famished.』가 있다.「famished」는 「몹시 배고픈」이란 뜻으로 가령 『I haven

    중앙일보

    1996.10.05 00:00

  • 4.끝.

    ◇계절.날씨및 의류 ^계절의 명칭을 안다=What are the four seasons(of the year)? / They are spring, summer, autumn(fal

    중앙일보

    1996.10.01 00:00

  • 인식확산 참가자 3년만에 3배로-자원봉사大축제 행사 결산

    「제3회 전국자원봉사대축제」참가자가 1백만명을 돌파하는 대기록을 세웠다.94년 제1회때 32만명,95년 제3회때 50만명에서 크게 늘어난 것이다.대축제 행사 3년만에 깜짝 놀랄만한

    중앙일보

    1996.09.16 00:00

  • 신발끈이 풀렸다

    My shoelace is loose. 신발을 신고 뛰거나 운동을 하다 신발끈이 풀리는 경우 『신발끈이 풀렸다.』라고 하게 되는데 적절한 표현에 『My shoelace is loo

    중앙일보

    1996.09.15 00:00

  • 프렌치 프라이 2인분 주세요.

    Please give me two orders of French fries. 식당에서 같은 음식을 2인분 이상 주문할 때가 있는데 이런 경우 「주문」의 뜻을 나타내는 「order」

    중앙일보

    1996.09.12 00:00

  • 이 엘리베이터는 3층이상만 운행합니다.

    This elevator serves only the third floor and up. 전기를 절약하는 방법으로 엘리베이터를 일부 층에 운행하지 않는 경우가 있는데 특히 전력 예

    중앙일보

    1996.09.04 00:00

  • 요즘 얼굴보기 힘드네요.

    It's hard to catch you these days. 평소에 의문이 나는 표현을 문의하는 독자들이 많다.한동안 만나지 못한 친구와 전화로 대화할 때 『요즘 얼굴 보기 힘드

    중앙일보

    1996.09.03 00:00