つゆあけ 장마가 걷힘
佐藤 : きのう, ようやくつゆがあけましたね.
李 : ええ, 日本 (にほん) にもつゆがありますか.
佐藤 : ええ, あります. でもつゆいりもつゆあけも, 韓國(かんこく) より早 (はや) いんです.
李 : これから暑 (あつ) くなりますね.
佐藤 : ク - ラ - がほしいですね.
李 : え, まだク - ラ - がないんですか.
사토 : 어제 드디어 장마가 끝났군요.
이 : 네, 일본에도 장마가 있나요?
사토 : 네, 있어요. 하지만 장마가 시작되는 것도, 장마가 끝나는 것도 한국보다 빠르죠.
이 : 이제부터 더워지겠군요.
사토 : 에어컨이 있으면 좋겠어요.
이 : 네? 아직 에어컨이 없어요?
▧ 단 어 ▧
つゆあけ : 장마가 끝남 (cf.つゆがあける : 장마가 끝나다)
ようやく : 드디어, 간신히
つゆいり : 장마에 들어감, 장마가 시작됨.
ク - ラ - :냉방,에어컨 (cooler)
▧ 해 설 ▧
일본의 장마 (梅雨) 는 한국보다 1, 2주 정도 빨라, 보통 6월 초순에 시작돼 7월 중순에 끝난다. 또한 이 시기에는 수국 (あじさい) 이 피기도 한다. 또한 보석 중 진주는 물방울과 닮아 6월의 탄생석 (誕生石) 으로 돼 있다.