ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>그녀는 주목받는걸 싫어합니다.

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

She hates the spotlight.
팝스타 마돈나(Madonna)가 아기를 출산해 화제가 됐는데정작 마돈나는 언론이 자신의 아이에게 관심을 보이는 것을 원치않는다고 했다.이처럼 .세인의 표적' 이라는 말에 .the spotlight'이 있다.원래 .spotlig ht'은 .(무대 등에서 한 곳에 투사되는)집중광선'이라는 뜻이지만 정관사 .the' 를 붙여.the spotlight'이라고 하면 .세상의 주목'이란 뜻이 된다.따라서 “She hates the spotlight.”라고 하면 “그 녀는 남으로부터 주목받는 걸 싫어한다.”는 뜻이다.
A:Did you go to the awards ceremony last night? B:Yes I did.
By the way,where was Nancy? A:Shedidn't attend.
She hates the spotlight.
B:Her name was called to receive five awards! A:Yeah, I talked withher today and she said that she just stayed home.
B:Boy, she sure is modest! A:어제 시상식에 갔었니? B:갔지.그런데 낸시는 어디 있었지? A:안 왔어.남으로부터 주목받는 걸 싫어하잖아.
B:다섯개의 상을 받도록 호명됐는데.
A:오늘 그녀와 얘기했는데 그냥 집에 있었다고 하더라.
B:저런,정말 겸손하구나!

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT