[카플란의BizEnglish] Pull out all the stops

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

경제 06면

어떤 일을 성공시키기 위해 모든 수단을 동원한다는 의미입니다.

A: How are the preparations coming for tonight?

B: We’re all set. The caterers are here, the florist is coming and the musicians will be here by seven. By the way, don’t you think all this is a little extravagant?

A: Look, I really need to make a good impression on the committee chairman tonight. That’s why I have to pull out all the stops.

A: 오늘 저녁 행사 준비는 잘 돼 가나요?

B: 네, 준비 다 됐습니다. 케이터링 팀은 이미 도착했고요, 꽃장식 담당자도 오는 길이고, 악단은 오늘 저녁 일곱 시까지 분명히 도착하기로 했습니다. 그런데 말이죠, 너무 과도하게 준비하시는 것 아닌가요?

A: 보세요. 저는 오늘 저녁 위원회 회장에게 매우 좋은 인상을 심어줘야 합니다. 그래서 모든 수단을 다 동원하는 거예요.  

정태훈(카플란센터코리아 취업영어/TOEFL/SAT 전임강사)

Make every possible effort: pull out all the stops와 같은 의미

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란센터코리아
(미국 유학시험 전문 교육기간)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT