검색결과
  • [카플란의BizEnglish] Go Overboard

    A: What’s with you? Just say it. B: Okay. I’ll be honest with you. Why are you being such a suck-up

    중앙일보

    2008.04.30 00:26

  • [카플란의BizEnglish] Act Up

    규칙에 상관없이 멋대로 행동하거나 기계 등이 오작동으로 애먹일 때 자주 사용하는 표현입니다. A: I’m looking for the yellow pages. Isn’t it su

    중앙일보

    2008.04.29 00:23

  • [카플란의BizEnglish] As Right as Rain

    A: Harry? Are you okay? Your face is as white as a sheet. B: I caught the flu and have been feeling

    중앙일보

    2008.04.28 00:23

  • [카플란의BizEnglish] Turn a blind eye

    결과가 안 좋게 가는 걸 보고도 못 본 체할 때 쓰는 표현입니다.  A: How did your cashier steal so much money from the cash regi

    중앙일보

    2008.04.25 00:28

  • [카플란의BizEnglish] No frills

    주름이 없다는 말로 부가적인 내용 없이 단순하다는 뜻으로 사용됩니다. ▨ Conversation ▨ A: So is your company involved in the luxury

    중앙일보

    2008.04.24 00:35

  • [카플란의BizEnglish] Take a shot in the dark

    잘 모르는 상태에서 어렴풋이 추측해 일을 진행할 때 쓰는 표현입니다. A : So what’s the president’s new plan? B : He’s buying compa

    중앙일보

    2008.04.23 00:36

  • [카플란의BizEnglish] Bark up the wrong tree

    잘못된 목표나 방향으로 일을 진행하고 있을 때 쓰는 표현입니다. A : What do you think about our company’s new direction? B : I d

    중앙일보

    2008.04.22 00:23

  • [카플란의BizEnglish] Fly in the face

    다른 사람들의 일반적인 의견이나 주장과 반대로 나아갈 때 쓰는 표현입니다. A : I can’t believe that Jim was able to sell so many wint

    중앙일보

    2008.04.21 00:27

  • [카플란의BizEnglish] Pull out all the stops

    어떤 일을 성공시키기 위해 모든 수단을 동원한다는 의미입니다. A: How are the preparations coming for tonight? B: We’re all set.

    중앙일보

    2008.04.18 00:23

  • [카플란의BizEnglish] Stop at nothing

    어떤 일을 성공시키기 위해 물불을 가리지 않는다는 의미입니다. A : Look at these sales figures for the second quarter! B : I kno

    중앙일보

    2008.04.17 00:29

  • [카플란의BizEnglish] Ante up

    원래는 도박판에서 판돈을 지불한다는 의미로, 비즈니스에서는 착수금을 지불한다는 의미로 자주 쓰이는 표현입니다. A : Have you looked over the Ministry’

    중앙일보

    2008.04.16 00:23

  • [카플란의BizEnglish] Market jitters

    주식시장 시세를 요동치게 만드는 불안 요소를 총칭해서 쓰는 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A: Have you seen how the market has been be

    중앙일보

    2008.04.15 00:20

  • [카플란의BizEnglish] Keep it under your hat

    누구에겐가 비밀을 지켜 달라고 부탁할 때 쓰는 표현입니다. 모자 밑에 감추고 아무에게도 보이지 말라는 의미죠. A: I just heard a strange rumor. B: Re

    중앙일보

    2008.04.14 00:26

  • [카플란의BizEnglish] Beaver Away

    비버를 빗대어 일을 부지런히 해치우는 것을 가리키는 재미있는 비즈니스 표현입니다. A: How’s it going? Is your team speeding up? B: Defini

    중앙일보

    2008.04.11 00:18

  • [카플란의BizEnglish] Beg the Question

    아직 논란의 소지가 있는 문제를 기정사실화해 논점을 흐리는 것을 가리키는 표현입니다. A: Are you saying that we need to hire more people f

    중앙일보

    2008.04.10 00:21

  • [카플란의BizEnglish] Angle for

    angle은 뭔가를 얻고자 애쓰는 것을 가리키는 표현입니다. ▨ CONVERSATION ▨ A: You really should have encouraged Harry more.

    중앙일보

    2008.04.08 00:36

  • [카플란의BizEnglish] Corner the Market

    특정 비즈니스 분야에서 매우 큰 성공을 거둬 혼자 시장을 독점하는 것을 가리키는 표현입니다. A: You are reading Howard Schultz’s book? B: Don

    중앙일보

    2008.04.07 00:29

  • [카플란의BizEnglish] Hang Up a Hat

    이제 모자를 걸어두고 더 이상 쓰지 않겠다는 의미로 직책을 영원히 떠나 퇴직한다는 표현입니다. A: How can you possibly work so energetically a

    중앙일보

    2008.04.04 00:31

  • [카플란의BizEnglish] Far Cry from

    실제로는 어떤 상태와 매우 동떨어진 다른 모습일 때 쓰는 표현입니다. A : Did you hear about the new Director? They say he’s suppos

    중앙일보

    2008.04.03 00:24

  • [카플란의BizEnglish] Make Money Hand over Fist

    꾸준하게 많은 돈을 벌어 들일 때 쓰는 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A: I hear Ed has been doing great ever since he opened

    중앙일보

    2008.04.02 00:45

  • [카플란의BizEnglish] Bankroll Someone

    원래 Bankroll은 개인적으로 사채를 줄 때 쓰는 속어였으나 지금은 공식적으로 어떤 계획이나 사업에 자금을 지원할 때 씁니다. A: It’s amazing how Jim is

    중앙일보

    2008.04.01 00:30

  • [카플란의BizEnglish] Go belly Up

    사업이나 회사가 재정상의 문제로 문을 닫을 때 쓰는 표현.   A: Hey, how has your brother’s business been doing? B: Not well,

    중앙일보

    2008.03.31 00:33

  • [카플란의BizEnglish] Defeat a Motion

    상대방의 제의나 계획을 철회시키거나 무력화시킬 때 쓰는 표현임. A : How was the meeting ? B : Long and difficult. The other team

    중앙일보

    2008.03.28 00:39

  • [카플란의BizEnglish] Sell like hot cakes

    상품이 매우 잘 팔린다는 의미의 표현입니다.   A: Isn’t that your old MP3 player? Didn’t you say you were going to buy a

    중앙일보

    2008.03.27 00:31