[영어하루한마디]876.농담이시겠죠.

중앙일보

입력

지면보기

종합 33면

상대방의 말이 믿어지지 않을 때 "농담이시겠죠. " 라고 하게 되는데 영어로는 "You must be joking." 이라고 한다.

예를 들어 "Are you saying you won a hundred million won of lottery? You must be joking." 이라고 하면 "네가 1억원 복권에 당첨됐다고 말하는 거니? 농담이겠지. " 라는 뜻이 된다.

"You must be joking." 과 비슷한 표현으로 "You're pulling my leg." "Are you kidding me?" 등이 있다.

참고로 "Just joking." 또는 "Just kidding." 이라고 하면 "농담이야. " 라는 말로, 자신은 농담으로 한 말이었는데 상대방이 심각하게 받아들일 때 사용하면 된다.

A:Guess who I met yesterday?

B:I don't know.Tell me.

A:I had a long chat with Michael Jackson.

B:You must be joking.

A:No.I'm serious.We had dinner together.

B:I can't believe you.

A:제가 어제 누구를 만났는지 알아요?

B:모르겠는데요. 말해봐요.

A:마이클 잭슨이랑 오랫동안 얘기를 나눴어요.

B:농담이시겠죠.

A:아니. 진심이에요. 함께 저녁을 먹었다고요.

B:믿을 수 없어요.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT