ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>그것은 빙산의 일각일 뿐이에요

중앙일보

입력

지면보기

종합 24면

That's just the tip of the iceberg . A:A taxi drivers' strike? B:That's just the tip of the iceberg.
A:What else? B:The railroad workers are threatening to strike.
A:This could be bad.
B:I know.
What'll we do? A:Is Sarah sick? B:That's just the tip of the iceberg. Her kids are sick, too.
A:택시 기사들이 파업한대요? B:그건 빙산의 일각일 뿐이에요. A:또 무슨 일이 있는데요? B:철도 기사들도 파업할 위기에 있어요.
A:이거 큰일인데요.
B:알아요.이제 어떡하죠? A:Sarah가 아프다구요? B:그건 빙산의 일각일 뿐이에요.그녀의 아이들도 아프대요.
「iceberg」는 「빙산」이므로『That's just the tip of the iceberg.』는 「그것은 빙산의 일각일 뿐이에요」의 의미가 된다.흔히 빙산은 맨 윗부분만 조금 물 위에 나와 있고 나머지 부분은 물 속에 잠겨있으므 로 드러나지 않은 부분이 더 많다는 뜻이 된다.이 표현을 보면 우리말과 영어의 발상이 비슷하다는 것을 알수 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT