위의 표현은 무언가를 보이지 않게 싸둔다는 의미로 '어떤 프로젝트를 모르게 진행하다' 혹은 '비밀로 하다'는 뜻으로 씁니다.
A:How is the new project in the South coming along?
B:It is exciting, but I need to keep the details under wraps.
A:I understand. With all the competition, you need to keep it secret.
B:I'll let you know as soon as we are ready to make an announcement.
A:남부 지방에서 진행되는 새 프로젝트는 어떤가?
B:아주 재미있습니다. 하지만 세부내용은 비밀로 해야 할 것 같습니다.
A:이해하네. 경쟁자가 많으니 비밀로 해야겠지.
B:공표할 준비가 되는 대로 알려드리겠습니다.
Stephen King(카플란센터코리아 전임강사)
Mum's the word:To keep something under wraps와 동일한 표현
▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란센터코리아
(미국 유학시험 전문 교육기관)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : (www.kaplankorea.com)