ADVERTISEMENT

350. To keep up with the Joneses

중앙일보

입력

업데이트

지면보기

07면

이 표현에서 Keep up은 ‘똑같이 하다’란 뜻이고, Joneses는 ‘어느 가족’이라는 의미입니다.

A:Do we really need a plasma TV?
B:I like the big picture.
A:But it’s so expensive!
B:I won’t drink beer for several months.
A:Are you sure we can afford this?
B:We need to keep up with the Joneses; almost everybody I know has one.

A:우리 정말 플라스마 TV가 필요해?
B:나는 큰 화면이 좋아.
A:하지만 비싸잖아!
B:몇 달 동안 맥주를 마시지 않을게.
A:우리가 이것을 살 여유가 있다고 생각해?
B:우리 동네에는 집집마다 거의 다 하나 있으니까 다른 사람들처럼은 해야지.

To keep a promise:약속을 지키다
(예)I kept my promise to quit smoking. (나는 담배를 끊겠다는 약속을 지켰다.)
To keep one’s nose clean:깨끗하게 살다
(예)Jeff kept his nose clean after he was released from prison. (제프는 감옥에서 나온 뒤에 깨끗하고 정직하게 살았다.)

스티브 한 (카플란어학원 강사)

▶ 자료제공 : 중앙일보 카플란어학원
(중앙일보 카플란어학원은 미국 유학예비학교로 SAT,SSAT,TOEFL,GMAT 전문학원입니다)
▶ 전화 : 02 -3444-1230
▶ 홈페이지 : www.kaplankorea.com

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT