ADVERTISEMENT

[동영상Study] 이슬람 성지순례 행사 '하지'

중앙일보

입력

업데이트

동영상 보기◇ 영어 원문

◇ 한국어 해석

ZAIN VERJEE, CNN CORRESPONDENT (voice-over): No matter how much it hurts, this old man's walking stick leads him down a street in Mecca, through tedious traffic and packs of people.

이슬람 성지순례 행사 '하지(haji)'에 참석하기 위해 전세계에서 약 240만명의 순례자들이 사우디 아라비아 메카로 몰려들었다.

제인 버지(CNN특파원) : 이 노인은 아픈 몸을 지팡이에 의지해 길게 늘어선 차량들과 인파를 헤치며 메카 거리를 따라 걸어가고 있습니다.

The sun beats down. Not far now, he can see his destination, the Grand Mosque in Mecca. He is a little out of breath, a tiring walk, but he is almost there.

햇살이 따갑게 내리쬐고 있지만, 목적지가 눈앞에 보입니다. 바로 메카에 있는 웅장한 이슬람사원이죠. 숨이 좀 차긴 하지만, 거의 다 왔습니다.

He's making his pilgrimage to Mecca, something every Muslim is expected to do at least once.

이슬람 교도라면 평생에 한번은 하길 바라는 성지순례 중입니다.

Many come to the Holy City in their twilight years, no matter how disabled they are. Some have saved pennies their entire lives to be here.

이곳 메카를 찾는 사람들은 이승에서의 삶이 얼마 남지 않은 나이 많은 회교도들이 많습니다. 몸이 아무리 불편해도 상관없습니다. 이곳에 오려고 평생을 저축한 사람도 있습니다.

Four brothers from Bangladesh made it here together. Mohammed is from Afghanistan.

여기 방글라데시에서 온 4형제도 있군요. 또 모하메드는 아프가니스탄에서 왔구요.

It took him more than 70 years before his feet touched the soil of the Holy City.

이 성스런 도시의 흙을 밟는데 70년이 걸렸습니다.

His sons saved up enough cash to send him. He says he's not afraid of the crowds, and it's not hard for him to do the rituals, but it took Mohammed 2 days to circle the Kabba.

이 사람의 아들은 아버지를 여기에 보내드리기 위해 돈을 모았습니다. 사람들이 많은 거나 의식에 참여하는 건 하나도 힘들지 않다고 모하메드는 말합니다. 하지만, 카바를 도는데는 이틀이나 걸렸죠.

He's moved to tears just talking about it. The same reaction from Isha. She's 80 and almost deaf. She traveled here from Egypt.

말하는 것만으로도 마음이 벅차 눈물을 흘리는 모하메드. 이샤도 마찬가지입니다. 올해 80세인 이샤는 잘 듣지 못합니다. 그녀는 먼나먼 이집트에서 순례를 왔습니다.

"God is great," she says,

그녀는 “신은 위대해요”라고 말합니다.

Isha says she refuses to use a wheelchair to get around, and insists on doing the pilgrimage on foot. Her son helps her.

이샤는 휠체어를 타지 않고 기어코 직접 걸어서 카바 주위를 돌겠다고 말합니다. 아들의 부축을 받으며 천천히 발걸음을 옮깁니다.

Circling the Kabba's tough, because of the sheer volume of people, so some old pilgrims sit in these green boxes, and are carried around.

연장자중에는 인파가 너무 많아 이 녹색 가마를 타고 의식에 참여하는 경우도 있습니다.

With this many people, such hot weather, and the demanding prayer schedule, if you're over 70, the chances of your being hurt are high.

수많은 인파와 뜨거운 햇살, 그리고 빡빡한 예배일정은 70살이 넘은 순례자들에게는 무리가 될 수 있습니다.

This Indian lady fractured her arm, while performing the rituals. She says she's pushing on, and with a smile.

인디아에서 온 이 여성은 의식 도중 팔이 부러졌습니다. 서두르다 그랬다면서 미소를 짓습니다.

Not many smiles at the emergency room at Al-Jeaz General Hospital. All of the patients there are over 60.

그러나 알지아즈 종합병원 응급실에 실려온 사람들의 표정은 그리 밝지 않습니다. 전부 60살이 넘은 환자들이죠.

UNIDENTIFIED MALE: When they came here, some are suffering from heart problems, chest problems and a little bit of hypertension.

남자 1: 이곳에 왔을 때 심장이나 가슴에 통증이 있거나, 혈압이 높은 경우도 있었죠.

VERJEE: This woman is from Sudan, alone and lost, and looking for help by showing an Arabic identification card that's given to pilgrims. The card shows who they are and where they're staying.

제인 버지: 혼자 수단에서 온 이 여인은 길을 잃어 아랍어로 된 순례자용 신분증을 보여주며 도움을 청하고 있습니다. 이 신분증에는 이 여성이 누구며 어디에 묵고 있는지 적혀 있습니다.

Sometimes old pilgrims just can't do it. Many die in Mecca, but most say they are willing to die trying.

나이가 너무 많아 끝내 순례를 마치지 못하는 사태도 발생합니다. 이곳 메카에서 목숨을 잃는 노인들도 많은데, 그래도 다들 그럴만한 가치가 있다고 이야기합니다.

Zain Verjee, CNN, Mecca.

사우디아라비아 메카에서 CNN뉴스 제인 버지입니다.

◇ 주요 단어/숙어

Mecca - n.

1 메카.
사우디아라비아 서부의 주요 도시?성지; Mohammed의 탄생지로 회교도의 순례지.

2 동경의 장소, 목표의 땅[성지] (신앙?활동 등의) 중심지.

mosque- n.

모스크, 회교 사원.

Grand Mosque 그랜드 모스크. 메카에 있는 이슬람 사원. 이 안에 Kabba라고 하는 건축물이 있다. 아래 참조.

pilgrimage- n.

1 순례, 성지 참배.
2 (특히 명소?고적을 방문하는) 긴 여행; 행각.
3 인생 행로; 생애의 어느 시기.

-v.i. 순례하다, 긴 여행을 떠나다.

pilgrim- n.
1 (성지) 순례자.
~s to Jerusalem 예루살렘에 가는 순례자.

2 나그네; 방랑자.

twilight years 인생의 황혼기

Kabba
사우디아라비아 메카 도시의 중심부는 the Grand Mosque 안뜰 중심부에는 모든
회교도들이 기도를 할 때 바라보는 건축물. Kabba는 첫 번째로 아담에 의해서 지 어졌고 후에 아브라함과 그의 아들인 Ishmael에 의해 신의 집의 복제물로서 재건축 되었다고 함.

rituals
1 [U] (종교 등의) 의식의 일정한 형식; 의식의 집행; 전례(典禮); <집합적> 의식. ☞ CEREMONY [동의어]

2 (개개의) 의식; 식전서(의식 절차를 밝힌 책).
3 (사회적 관습으로서의 인사 등의) 예절, 관례 (▶ rite 보다 격식있고 딱딱한 느낌이 있음).
- do the rituals = perform the rituals 의식을 행하다.

pushing on
서두르다.

제공 : 한메 마이퀵파인드

CNNStudy 코너는 동영상, 영어기사, 한글 번역 기사를 제공해 영어청취, 독해력을 동시에 단련할 수 있도록 CNN 한글뉴스가 마련한 코너입니다.

동영상 스터디의 영어대본은 카플란 센터 류양수 대표강사 (SAT/TOEFL 담당)께서 감수해주시고 있습니다.

동영상 스터디에 대한 여러분의 다양한 의견을 보내주십시오.

(CNN) / 안선주 (JOINS)

◇ 이 페이지와 관련한 문의

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT