<171>He is a mean-spirited boss. 그는 심술궂은 상사야.

중앙일보

입력

지면보기

종합 39면

Spirit은 일반적으로 '영혼'과 관련된 것을 가리킬 때 쓰이지만,사람의 성향을 나타내는 포괄적인 의미로도 사용됩니다.

▨ Conversation ▨

A:I'm sorry, but I think I may be late for dinner again.

B:What's going on this time?

A:I'm overloaded with work again, and there's no way I get out on time tonight.

B:Is that because you work slowly?

A:No way! It's my mean-spirited boss.

B:What did he do?

A:He wants me to rewrite my twenty five-page project report in another file format of his preference.

B:That's evil.

A:미안한데, 오늘 저녁식사에 또 늦을 것 같아.

B:이번엔 뭐가 문젠데?

A:일이 너무 많이 쌓여서 퇴근시간을 맞추기가 어려워.

B:실력부족이지?

A:절대 아니야. 심술궂은 상사 때문이야.

B:그분이 어떻게 했기에?

A:당신이 좋아하는 문서 파일로 25장이나 되는 프로젝트 보고서를 다시 써오라잖아.

B:그건 정말 못됐다.

▨ Application ▨

spirit이라는 단어와 함께 재미있는 말들을 만들어 볼까요.

Both parties agreed to put aside their differences in the spirit of peace. (평화를 추구하는 마음으로 두 정당은 그들의 차이점을 밀어두기로 했다.)

Despite his chronic illness, Dick always seems to be in great spirits.(오랜 투병에도 불구하고 딕은 항상 용기를 잃지 않은 듯 보였다.)

◇9일자 S11면 영어 제목에서 bo는 so의 오기이므로 바로잡습니다.

John 계

(카플란어학원 Academic Director)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT