휴대폰으로 인터넷을 하는 i-mode의 이용률이 증가하고 있다.정보검색은 물론 쇼핑·주식·은행 업무도 이용할 수 있다.한국에 비해 PC점유율이 낮은 일본인은 휴대폰 인터넷 접속을 더 즐긴다.
小泉:ごめんなさい.ちょっと おそ(遲)くなりました.
天野:いいえ,わたし(私)も いま(今) き(來)たばかりです.
なんだか うれ(嬉)しそうですね.
小泉:ええ,こんかい(今回) か(買)った
かぶ(株)が あ(上)がりまして.
天野:それは よかったですね.
小泉:よそう(豫想)も しなかったんですが.
あさ かくにん(確認)して みたら
それが ずいぶん あ(上)がっていました.
そういう ことで きょう(今日)は
わたし(私)が おごります.
고이즈미:죄송합니다.좀 늦었습니다.
아마노:아니에요.저도 방금 왔는걸요.
뭔가 좋은 일이 있는 것 같네요.
고이즈미:예.이번에 산 주식이 올라서요.
아마노:그것 참 잘 됐네요.
고이즈미:예상도 못했는데
아침에 확인해 보았더니
글쎄 상당히 올랐더라구요.
그런 뜻에서 오늘은
제가 한턱 내겠습니다.
▨단어▨
うれしい(嬉しい):기쁘다 こんかい(今回):이번 かくにん(確認):확인 おごる:한턱내다
▨알아둡시다▨
*おごる:'한턱 내다'의 뜻으로 주로 친근한 사이에서 씀
'저녁을 산다''한잔 사다'는 뜻의 대접하는 표현으로는 'ごちそうする' 또는
정중한 표현으로 'ごしょうたいする'가 있음