ADVERTISEMENT

[조영재 Magic English] 50. Did you…

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

미국생활에서 제일 많이 사용하는 단어 중 하나가 'rent/lease(빌리다)' 다.

전세가 없기 때문에 집을 빌리면 월세를 내야 한다. 이때 쓰이는 rent는 두가지 의미가 있다. 명사로는 '임대료' , 동사로는 '임대하다' 가 된다.

거리를 지나다 어떤 아파트 앞에 'For Rent' 란 표지판(sign)이 있으면 '임대할 아파트가 있다' 는 뜻이다.

lease는 명사로 '계약서' 다. 흔히 계약서라고 하면 'contract' 란 단어를 쓰지만, 부동산 임대계약서는 'lease' 다.

그러므로 건물 밖에 'For Lease' 라는 표지판이 걸려 있으면 이는 '점포나 사무실을 임대한다' 는 뜻이다.

그런데 서부에서는 동부와 다르게 lease를 '아파트 임대' 라는 뜻으로도 쓴다. 워낙 넓은 땅덩어리다 보니 지역별로 조금씩 말도 다르다.

A:Did you renew your lease for the apartment?(아파트 계약서 새로 작성했니?)

B:Yeah, but the landlord increased the rent.(응, 그런데 주인이 임대료를 인상했어.)

landlord는 '임대해 주는 건물의 집주인' 이며, owner는 '자기 집을 소유한 집주인' 이다. 차를 빌릴 때도 rent와 lease를 사용한다.

A:I want to rent a car for the weekend.(주말에 차를 빌리고 싶은데요.)

B:O.K. I need your driver's license and credit card.(네, 운전면허증과 신용카드 좀 주겠습니까.)

rent는 짧은 기간 차를 빌릴 때 사용한다. 주마다 규정이 다르긴 하지만 일반적으로 만 21세 이상 돼야 차를 빌릴 수 있다. 뉴욕시 같이 보험료가 비싼 곳은 만 25세 이상으로 제한하기도 한다. 또 차를 빌릴 때는 보통 신용카드로 보증금을 낸다.

A:Wow,I like your new car.It must have cost a fortune!(야, 새 차 좋은데. 꽤 비싸겠는데.)

B:Not at all.I leased it.(아니, 장기 임대한 거야.)

미국에선 10여년 전부터 차값이 올라 중산층조차 새 차를 사는데 부담을 느끼게 됐다. 그래서 장기 임대하는 사람이 늘고 있다.

매달 할부금을 내는 것이 일시불로 사는 것보다 덜 부담스럽고, 실제로 돈도 덜 들어가기 때문이다.

조영재

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT