ADVERTISEMENT

[일본어] 1212. 第2次森內閣 제2차 모리내각

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

지난 6월 일본에서는 중의원선거가 치러져 自民黨(じみんとう)·公明黨(こうめいとう)·保守黨(ほしゅとう)으로 구성된 여당은 의석을 잃기는 했지만 안정과반수를 확보해,7월4일 임시국회에서 森喜朗(もりよしろう) 자민당총재가 제86대 수상으로 선출됐다.

일본은 한국과는 달리 수상을 국민의 직접투표로 선출하는 것이 아니라 국회의 수상지명선거에서 선출한다.

李:日本の首相(しゅしょう)はなんかよくかわるようですが,一體(いったい)どのように選(えら)ばれているんですか.

佐藤:國會(こっかい)で指名選擧(しめいせんきょ)が行(おこな)われて選ばれるんです.

李:だから知(し)らないうちに決(き)まってしまうんですね.

佐藤:韓國(かんこく)では大統領(だいとうりょう)は國民(こくみん)の直接選擧(ちょくせつせんきょ)で選ばれますからね.

李:ええ,そのたびに國中が大騷(おおさわ)ぎになります.

佐藤:でもそのほうが自分(じぶん)たちが選(えら)んだという自覺(じかく)を持(も)っていいと思います.

이:일본 수상은 잘 바뀌는 모양입니다만,도대체 어떤 방식으로 선출됩니까.

사토:국회의 지명선거를 통해 선발됩니다.

이:그래서 모르는 사이에 결정되는 거군요.

사토:한국에서는 대통령은 국민의 직접선거로 선출되니까요.

이:네,그때마다 나라전체에서 일대 소동이 일어나지요.

사토:하지만 그 편이 자기가 선출했다는 자각을 가지고 있어서 좋다고 생각합니다.

▨單語▨

一體:도대체

∼うちに:∼사이에

大騷ぎ:큰 소동

◇ 11월1일자 42면 おもしろい日本語의 '하마자키 아유미' 를 '하마사키 아유미' 로 바로잡습니다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT