[조영재의 Magic English] 35. He seems…

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

He seems nice, but keeps odd hours.

그는 괜찮아 보이기는 한데, 생활이 불규칙한 것 같아.

odd는 '홀수' 라는 뜻이다. 홀수는 짝이 모자라는 '외톨이' '나머지' 란 느낌을 준다.

그래서 전체적인 범위 혹은 보편적인 상식에서 벗어난 '이상한' '진기한' '기이한' 이란 뜻으로 사용된다.

A:How' s your new neighbor?(새로 이사온 이웃은 어떤 것 같아?)

B:You mean Mr. Johnson. He seems nice, but keeps odd hours.(존슨씨 말이야? 괜찮아 보이기는 한데, 생활이 불규칙한 것 같아. )

'keeps odd hours' 는 흔히 예술가들의 생활을 떠올리면 쉽게 이해가 될 것이다.

작가나 미술가들은 남들이 다 자는 한밤중에 일어나 활동하는 경우가 많은데 이와 같이 보통 사람과 시간대가 다르게 '불규칙적인 시간 활용을 한다' 는 의미다.

odd를 다른 단어 앞에 연결해 복합어로 쓰는 경우가 있는데 이 때는 '이상하게 …하는' 의 뜻이 된다.

'odd-looking' 은 '이상해 보이는' , 'odd-sounding' 은 '이상하게 들리는' 이 된다.

A:Do you like Peter's painting?(피터가 그린 그림 좋아해?)

B:To tell you the truth, it's a kind of odd-looking.(솔직히 말하자면, 이상해 보여. )

'to tell the truth' 는 '사실대로 말하자면' 이라는 숙어다.

'odd job' 이라고 하는 것은 특별한 기술이 필요 없이 시간이 날 때 틈틈이 하는 일을 말한다.

"He makes a living taking on odd jobs." (그는 정해진 직업 없이 틈틈이 하는 일로 먹고 산다.) 미국인의 경우 차고(garage)는 단순히 차만 넣어 두는 곳이 아니라 온 집안의 잡다한 물건을 넣어 두는 창고인 셈인데, 가끔씩 차고를 정리하는 경우 동네에서 한가한 사람을 불러 일을 시킨다. 대표적인 'odd job' 이다.

A:I need to get cheap plastic cups for my party.(파티에 싸구려 일회용 컵이 필요한데.)

B:You should try Odd Job.( 'Odd Job' 가게에 가봐.)

미 동부지방에는 'Odd Job' 이라는 가게가 있다. 단어에서 느껴지듯 특별하게 품목을 정해놓고 파는 것이 아니라, 이것 저것을 다 파는 잡화상이다. 1년 내내 파는 물건이 거의 정해져 있지만 때때로 도매상인(jobber)들로부터 'close out' (원가 혹은 그 이하로 싸게 팔아치우는 물건)을 사서 깜짝 놀랄만큼 싸게 팔기도 한다.

조영재

e-mail:

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT