[일본어] 1166. 中田選手 나카타 선수

중앙일보

입력

지면보기

종합 42면

나카타 히데토시(中田英壽)선수는 고등학교 졸업후인 1995년 ‘湘南(しょうなん)ベルマ-レ平塚(ひらつか)’에 입단했고 사상 최연소(19세)로 애틀랜타 올림픽에 출전해 주목을 받았다.

일본대표로서 데뷔한 것은 97년 5월에 열린 한일전.그후 국가대표 팀의 중심선수가 되고 월드컵 본선 첫 진출에 공헌했다.

프랑스 월드컵에서 활약한 나카타는 유럽 팀에서도 높은 평가를 받아 98년 7월 이탈리아 A.C.페루자와 계약해 2년 정도 활약하다 올 1월에는 같은 세리에A에 소속하는 A.S.로마로 이적해 활약하고 있다.

佐藤:李さんはサッカ-に關心(かんしん)がありますか.

李:ええ,特(とく)にワ-ルドカップの誘致(ゆうち)に成功(せいこう)してから關心を持(も)つようになりました.

佐藤:好(す)きな選手(せんしゅ)がいますか.

李:韓國人(かんこくじん)ではアン·ジョンファン選手で,日本人(にほんじん)では中田選手(なかたせんしゅ)ですね.

佐藤:二人(ふたり)ともかっこいいですからね.

李:ええ.あ∼あ,どちらかが私にプロポ-ズでもしてくれないかな.

佐藤:李さん,目(め)をさましてください!そんなこと,ありえないですよ.

사토:이진아씨는 축구에 관심이 있습니까?

이:네,특히 월드컵 유치가 결정되면서 관심을 갖게 됐어요.

사토:좋아하는 선수가 있습니까?

이:한국사람 중에서는 안정환 선수고,일본인 중에선 나카타 선수요.

사토:둘 다 멋있죠.

이:네.아∼아,어느 쪽이든 저에게 프로포즈 해줬으면….

사토:이진아씨,꿈 깨세요!그런 일 있을 수 없어요.

▨ 단어 ▨

∼とも:∼모두

かっこいい:멋지다

目(め)をさます:잠을 깨다

ありえない:있을 수 없다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT