ADVERTISEMENT

[이은경의 Real English] 53. I have…

중앙일보

입력

지면보기

종합 46면

감기는 다양한 증상(symptoms)을 수반한다. 머리가 깨질 듯 심하게 아플 때 "I have a splitting headache." 라고 표현한다.

이외에도 감기 증상은 "I have a runny nose." (콧물이 흘러요.), "I have a stuffy(stuffed-up) nose." (코가 막혀요.), "I have a temperature(fever)." (열이 있어요.), "I have a sore throat." (목이 아파요.), "My voice is gone because of my cold." (감기 때문에 목이 쉬었어요.), "I have a cough." (기침이 나요.), "I ache all over." (온몸이 다 아파요.) 등이다.

"통증이 너무 심해요." 는 "This pain is killing me." 이며 통증이 사라졌을 경우에는 "It's gone." (다 나았어요.)이라고 한다.

"감기 약을 먹으면 항상 잠이 온다." 는 "Cold medicines always put me to sleep." 이다.

감기에는 민간요법(traditional remedy)도 흔히 사용된다.

미국에서는 따뜻한 닭고기 수프(chicken soup)를 먹거나 뜨거운 차에 브랜디를 넣어 마시는 것이 보통의 민간요법이다.

A:What's the matter with you?

B:I feel terrible.I have a bad cold. I have a splitting headache, sore throat and a stuffy nose. So I can hardly breathe.

A:Oh' that's too bad. I hope it isn't serious. I think you'd better take a rest and drink a lot of fluid.

A:무슨 일 있니?

B:너무 몸이 안 좋아. 감기에 걸렸어. 머리가 깨질 듯 아프고 목도 아프고 코도 막혔어. 숨쉬기도 어려워.

A:안됐구나. 심하지 않았으면 좋겠다. 좀 쉬며 음료를 많이 마시는 편이 좋을 것 같아.

*지난 15일자 'netiquette' 가운데 "Don't call people names." 는 "이름을 직접 언급하지 말라" 가 아니고 "사람들에게 욕을 하지 말라" 로 바로잡습니다.

문의 :

이은경 <중앙문화센터 강사>

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT