사람을 소개받았는데 이미 그 사람에 대해 들어서 알고 있을 경우 "당신에 대해 말씀 많이 들었습니다." 라고 하게 되는데, 영어로는 "I've heard a lot about you." 라고 한다.
가령 "I've heard a lot about you from your husband." 하면 "당신에 대해 부군으로부터 말씀 많이 들었습니다." 가 된다.
"I've heard a lot about you." 와 비슷한 표현에 "I know a lot about you." 가 있으나 이는 "당신에 대해 잘 안다. " 는 뜻으로 만나기 전부터 "너무 잘 안다.
" 는 의미가 될 수 있어 처음 만난 사이에는 적절치 않은 표현이다.
참고로 "당신에 대해 좀 들었습니다. " 는 "I've heard a little about you." 라고 하면 되고, "당신에 대해 전혀 모릅니다. " 는 "I've heard nothing about you." "I don't know the first thing about you." 등으로 표현하면 된다.
A: Hello, I'm Terry Peters.B: Miss Peters! I've heard a lot about you.A: Good things. I hope.
B: Very good things!
A: Who has talked about me?
B: Your good friend Mr.Greenfield.
A: 안녕하세요. 테리 피터스입니다.
B: 피터스 양! 얘기 많이 들었습니다.
A: 좋은 얘기만 들었기를 바랍니다.
B: 아주 좋은 얘기들이었죠!
A: 누가 제 얘길 하던가요?
B: 당신의 친구 그린필드씨입니다.