<일본어>家(いえ)を借(か)りる 집을 빌리다

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

李 :わあ.こんなに値上(ねあ)がりしてるなんて….
森 :どうしたんですか.
李 :いやあ,月(らいげつ)家(いえ)の契約(けいやく)が切(き)れるんですよ.それで….
森 :大(たいへん)ですね.
李 :日本(にほん)は家を借(か)りるとき,確(たし)か,ウォルセでしたよね.
森 :ええ,それで,韓(かんこく)のチョンセというシステムには,びっくりさせられました.
이 :와.이렇게 값이 올라서야….
모리:왜 그래요? 이 :야,다음 달에 집 계약이 다 끝나거든요.그래서….
모리:큰일이네요.
이 :일본은 집을 빌릴 때 아마 월세였지요? 모리:네,그래서한국의 전세라는 시스템에 깜짝 놀랐어요.
借(か)りる:빌리다 値上(ねあ)がり:값이 오름 月(らいげつ):다음달 契約(けいやく):계약 해 설 일본에서 집을 빌리는 방법은 한국과 다르다.우선 입주때 집세 5~6개월치를 내야 하는데,이것은 한국의 보증금과는 조금 차이가 있다.1~2개월분은 주인에게 내는 레이킨(禮金:사례금)이고 또 1개월분은 부동산 몫이다.둘 다 다시 받을 수 있는 돈이지만 거품경제의 영향으로최근 레이킨 액수가 낮아지기도 하고 아예 없는 경우도 있다.그리고 시키킨(敷金)이라는 보증금이 집세의 2개월분이다.이것에는집을 나갈 때 수리하는 비용이 포함돼 있기 때문에 전액을 돌려받는 경 우는 거의 없다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT