ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>회사에서 근무시간 시차제를 실시하고 있다

중앙일보

입력

지면보기

종합 37면

The company staggers the working hours.
출퇴근시간을 신축성 있게 운영하는 회사가 늘어날 것으로 전망되는데 업무에 지장이 없다면 이것이 훨씬 효과적일 수도 있다.
『회사에서 근무시간 시차제(時差制)를 실시하고 있다.』고 하려면 『The company staggers the working hours.』라고 하면 된다.
여기서 「stagger」는 「시차를 두다」는 뜻으로 『Office workers are staggering their summer holidays.』라고 하면 『사무실 직원들은 돌아가며 여름 휴가를 보내고 있다.』는 뜻이다.
참고로 「근무시간 시차제」는 「flextime」 또는 「flexitime」이라고 한다.
A:What time do you start work tomorrow? B:I start at 10a.m.
A:10a.m.? Why so late? B:The company staggers the working hours.
A:What for? B:That way,they increase work efficiency.
A:내일 몇 시에 근무 시작합니까? B:오전10시에 시작합니다. A:오전10시라고요?왜 그렇게 늦게 시작하지요? B:회사에서 근무시간 시차제를 실시하고 있습니다.
A:왜요? B:그렇게 하여 업무 능률을 높입니다.
*working hours:근무시간(business hours,office hours)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT