ADVERTISEMENT

<영어하루한마디>한번 빚졌군요

중앙일보

입력

지면보기

종합 45면

I owe you one.
상대방에게 도움을 받았거나 은혜를 입었을 때 우리말로 『한번빚졌군요.』 또는 『은혜 한번 입었군요.』라고 말할 수 있는데영어로는 『I owe you one.』이라고 한다.식사 후 식대를 대신 지불한 친구에게 『I owe you one.』(한 번 빚졌네.)이라고 할 수 있고,물에 빠진 자신을 구해준 사람에게 『Thanks for saving my life.
I owe you one.』(목숨을 구해 주셔서 감사합니다.
은혜 한번 입었군요.)이라고 할 수 있다.참고로 「I owe you~」는 회화에서 두루 응용되는데,가령『당신께 사과드릴게 있습니다.』라고 하려면 『I owe you an apology.』라고 하면 되고 『당신께 감사드릴게 있습니다.』라고 하려면『I owe you thanks.』또는 『I owe y ou a debt of gratitude.』라고 하면 된다.
A:Lunch was simply delicious.
B:I agree wholeheartedly.
A:(looking for his wallet) Oh no!I think I forgot my wallet at the office.
B:That's alright.
I'll cover it.
A:Thanks.
I owe you one.
B:Don't worry about it.
A:점심 정말 맛있었어요.
B:저도 진심으로 동감입니다.
A:(지갑을 찾으며) 이런! 사무실에 지갑을 두고 온 것 같군요. B:괜찮아요.제가 낼게요.
A:고맙군요.한번 빚졌군요.
B:괘념치 마세요.
*wholeheartedly:진심으로,마음속에서 우러나서 *cover:처리하다,부담하다

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT