<영어하루한마디>그녀에게 안부 전해주세요

중앙일보

입력

지면보기

종합 14면

A:I'm so sorry your wife couldn'tbe here.
Please give her my best regards.
B:I will.
Thank you.
A:And say hello to your children for me.
B:I'll do that.
I'm sure they'll be pleased.
A:부인이 못 오셔서 정말 섭섭하네요.부인께 안부 좀 전해주십시오. B:그렇게 하죠.고맙습니다.
A:애들에게도 안부 전해주세요.
B:그러죠.좋아할 겁니다.
지난 시간에 배운 『Say hello for me.』보다 정중한 표현이 『Please give her my best regards.』다.
「주의,관심」이라는 뜻의 regard의 복수형 regards는 「전언,인사」의 의미를 가지고 있다.
또는 『Would you please give her my best regards?』라고 표현할 수도 있다.
상대방에게 「~가 안부를 전하더군요」라고 인사말을 전할 때는『Mr.Clark gave you his best regards.』 또는 『Mr.
Clark sent you his greetings.』라고 표현할 수 있다.

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT