ADVERTISEMENT

스토리로 외우는 송오현의 TOEFL 어휘

중앙일보

입력

witness·offense·allegedly

어휘는 무조건 암기하는 것이 아니다. 의미를 이해하고 머릿속에 정리해 언제든지 활용할 줄 알아야 자신만의 어휘가 된다. 연관성이 없어 보이는 3개의 어휘를 하나의 스토리로 연결하면서 재미있게 영어단어를 즐겨보자.

언어가 무기가 되는 경우를 흔히 목격(witness)하는 것처럼, 한 소수민족을 말살(offense)해 버리는 것이 좋겠다는 르완다 망명 정치인의 말이 결국 1994년 르완다 대학살 사선의 원인이 됐다는 이야기가 전해져 오는데(allegedly), 그의 그런 무서운 생각은 참으로 견질 수 없는 도발이 아닐 수 없다.”

As we often witness words becoming a weapon, a Rwandan exiled politician’s statement suggesting the annihilation of a minority allegedly led to the 1994 Rwandan genocide; his words were an intolerable offense.

 첫 번째 단어는 witness는 사전적 정의로는 sees something occur, something visible and evident, give grounds for believing, confirm 등으로 서술된다. 각기 다른 품사의 단어들이지만 하나의 메시지 즉, 뭔가 증명하고 확증하고 믿을만한 것을 말하고 있다. 사람이면 ‘증인이고’ 사람이 아니면 ‘증거자료’이며, 동사면 ‘목격하는’ 것이 된다. 동의어로는 deponent가 있다. 법정에서 선서를 하고 나서는 증인을 뜻한다.

 예문을 보자. Rajiv testified as a witness at his boss’s embezzlement trial(라지브는 사장의 공금횡령에 관한 목격자로서 증언했다.)

 두 번째 단어는 offense 다. 사전적 정의를 보면 a breach of a law or rule, an illegal act, annoyance, resentment 등으로 법을 어기는 행위에 대한 내용을 담고 있다. 동의어로 misdemeanor가 있다. 우리말로 경범죄를 뜻하면서 동시에 사소하고 일반적인 비행을 의미하기도 한다.

 관련 예문을 보자. The offense of vandalizing school property results in immediate expulsion(학교 재산을 때려 부수는 범법행위에 대해서는 즉각적인 제적 처벌이 가해진다.)

 마지막 단어는 allegedly다. 이를 사전에서 찾아 보면 according to what has been said 로 설명된다. 글자 그대로 ‘말해지는 바에 따르면’ 즉, ‘전해지는 말에 의하면’이라는 뜻이다. 동의어 reportedly는 allegedly와 똑같이 사용된다. reputedly는 담긴 뉘앙스가 다르다. ‘평판’이라는 뜻의 reputation과 관련해서 reputedly는 우리말로 ‘평판에 의하면’정도의 뜻으로 풀이할 수 있다.

 예문을 보자. The vase was allegedly an antique, but I think the dealer was mistaken(들은 얘기로는 그 꽃병이 골동품이라는데, 아무래도 딜러가 뭔가 잘 못 안거 같다고 생각된다).

※cafe.naver.com/eedrive에 방문하면 무료로 관련 동영상 강의를 들을 수 있습니다.

<송오현 dyb교육 대표, 고려대 졸, ?송오현의 만점 영어 에세이? 저자>

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT