<162>To suck up to someone. 잘 보이려고 하다, 아첨하다.

중앙일보

입력

지면보기

종합 35면

suck up은 '흡수하다, 빨아들이다'는 말입니다. 여기서 사람에게 찰싹 붙어서 아첨하고 잘 보이려고 한다는 의미가 파생됩니다.

▨ Conversation ▨

A:Did you hear that Nicole gave the boss a bottle of Jack Daniels?

B:Yes, and I also heard that she took him out to lunch every day last week.

A:Is she sucking up to him for a raise or what?

B:Next thing you know she'll marry the guy.

A:But he's married already.

B:I know. I was just joking.

A:니콜이 사장님한테 Jack Daniels 한 병을 드렸다는 얘기 들었어?

B:응, 그리고 지난 주에 매일 점심을 사 드렸다는 것도 들었어.

A:확실히 승진하려고 아첨하는 거지?

B:다음에 보면 부부가 돼 있는 거 아니야?

A:사장님은 벌써 결혼했잖아.

B:알아. 농담이었어.

▨ Application ▨

to suck it up:힘내다

(예)I know you're tired, but just suck it up and finish the game.We're almost done.(네가 피곤한 줄 알아. 그렇지만 힘내서 게임을 마쳐. 거의 끝났어.)

to be a sucker for something:~을 매우 좋아한다

(예)Barbara is a sucker for a nice bottle of wine.(바바라는 좋은 와인을 정말 좋아한다.)

to get sucked into something:~하게 되다

(예)I don't know how I got sucked into going on this ski trip. I can't ski!(나는 스키도 못타는데 어떻게 해서 이 스키 여행을 가게 됐는지 모르겠다.)

스티브 한(카플란어학원 강사)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT